LATIN SZÁLLÓIGÉK MAGYARUL
Érdemes őket megnézni. Arra törekedtem, hogy főleg kevésbé ismertek legyenek köztük, ne olyanok, amiket mindenki ismer - bár olyan is jutott bele... lehet, hogy később írok még hozzá.
LATIN SZÁLLÓIGÉK MAGYARUL
Fortes fortuna adiuvat. à Aki mer, az nyer.
Sine spe vita tristis esset! à Remény nélkül az élet szomorú volna!
Fluctuar nec mergitur. à Hánykódik, de nem merül el.
Repetitio est mater studiorum. à Ismétlés a tudás anyja.
Sero venientibus ossa. à Későn jövőnek csontok jutnak.
Ubique bone est, sed optimum est domi esse. à Mindenütt jó, de legjobb otthon.
Sincerum est nisi vas, quodcumque infundes, acescit. à Ha nem tiszta az edény, lehetetlen, hogy amit beletesznek, zavaros ne legyen.
Non progredi est regredi. à Aki nem halad előre, az már tulajdonképpen hátrál.
Si vis amari, ama! à Szeress, ha azt akarod, hogy szeressenek!
Audaces fortuna juvat, timidosque repellit. à A bátraknak segít a szerencse, a gyávákat visszariasztja.
Si vis pacem, para bellum. à Ha békét akarsz, készülj a háborúra!
Vincere scis Hannibal, sed victoria uti nescis. à Győzni tudsz Hannibál, de a győzelemmel élni nem tudsz.
Simili similis gaudet. à Hasonló a hasonlónak örül.
Quod sibi non vis, alteri ne feceris. à Amit magadnak nem akarsz, azt mással se tedd!
Veritas odium parit. à Az igazság gyűlöletet szül.
Sic itur ad astra. à Így jutunk el a csillagokig.
Carpe Diem! à Élvezd a napot!
Alea iacta est. à A kocka el van vetve.
Verba volant, scripta manent. à A szó elszáll, az írás megmarad.
Sol lucet omnibus! à A nap mindenkinek süt!
Tempora mutantur, et nos mutamur in illis. à Az idők változnak, és velük változunk mi is.
Sine ira et studio. à Harag és elfogultság nélkül.
Forrás: http://www.netorian.hu/index.php?,fn=fokat&id=22&pozicio=100&leptek=10, illetve saját kútfőből.
|